Entrevista a Elena Lorente, encargada de selección en España de una empresa alemana de contratación de personal sanitario.

Hoy tenemos una invitada especial en Trabajo Ya, Elena Lorente, responsable deselección en España de Elite Health Care, una empresa basada en Berlín dedicada a la contratación de personal sanitario para trabajar en Alemania. Vayamos directo al grano que el tiempo es oro y los post más leídos son los más concisos.
TY: Hola Elena, cuéntanos desde tu perspectiva cuál es la situación actual en el sector. ¿Exageran los comentaristas cuando utilizan el adjetivo “grave” para describir la escasez de personal cualificado?
E: Hola Alfredo. La situación ahora mismo es dramática. Falta personal de enfermería y se están cerrando centros porque no los pueden atender. Las empresas tienen más que voluntad de contratar, pero no encuentran fácilmente. Si no, hace falta ver cualquier bolsa de empleo de Alemania en que se ofertan muchos puestos de “Examinierte Krankenschwester/-Pfleger” que siguen meses y meses porque no se cubren. Por eso estamos buscando personal en España, porque además de la excelente preparación, nuestro carácter y nuestra forma de ser gusta en Alemania.
TY: Hemos hablado en el blog de las dificultades que les presentan a los profesionales españoles en Alemania una vez que encuentran empleo. Los piden y cuando llegan, son renuentes a dejarles ejercer ya sea por cuestiones idiomáticas o dificultades a la hora de homologar títulos. ¿Es esto cierto? Y de serlo, ¿a qué se debe esta contradicción?
E: La verdad es que me sorprendió el artículo con la experiencia de los dos enfermeros que contaban su caso (ver post enlazado en la pregunta). El título español sirve perfectamente para poder ser homologado, claro que hay que cumplir un procedimiento burocrático. Pero no sólo para los enfermeros, sino también para médicos, psicólogos y trabajadores sociales, hasta donde yo conozco. Luego en todos los Bundesländer se pide un certificado oficial de que se tienen conocimientos de alemán a un nivel B2. Por otra parte hay funciones distintas según el ámbito en que se trabaja dentro de la enfermería: un enfermero en residencia de mayores, un Altenpfleger, tiene que realizar cuidados básicos como aseo, vestido… pero un Krankenpfleger, que es el enfermero en hospitales, tiene las competencias más cercanas a lo que realiza un enfermero en España. Habría que preguntar a qué razones obedece esa “prohibición” de su Land, pero como seleccionadora debo decir que sin una competencia lingüística adecuada no ejerce todo lo bien que debe un profesional, sea enfermero, médico, psicólogo, etc.
TY: ¿Ves una solución a este problema?
E: La solución más inmediata es hablar y escribir alemán bien, demostrarlo in situ en el propio trabajo y también mediante certificado oficial. Hay empresas que dan formación de calidad en el idioma a sus candidatos, otras que derivan a centros de formación de calidad en la localidad del candidato y otras que han ido con prisas pretendiendo que se pasara de 0 a nivel B2 en tres meses. Comparándolo con el inglés, que es el idioma que conocemos, seríamos capaces de sacarnos un First Certificate en tres meses? La respuesta es no. Para alcanzar un B1 que es lo que pedimos hoy se necesitan al menos 6 meses de formación intensiva, incluso hasta un año. Pero quien hoy tiene un B1 de alemán tiene un puesto de trabajo como enfermero en Alemania, y los contratos son estables: 6 meses de prueba, prórroga a 2 años y a partir de ahí fijo.
TY: ¿Cómo lo afrontáis en Elite Health Care? ¿Lo habéis sufrido en carne propia?
E: Nuestros candidatos han empezado a trabajar con menos competencias que un enfermero titulado porque no tenían homologado el título, no tenían el llamado “Anerkennung“. Pero se les pedía antes tener A2 y ahora B1 porque el trabajo de enfermero requiere rellenar muchos formularios, redactar informes, hablar con otros profesionales, atender bien a los pacientes… y el A2 se queda demasiado pobre para esas funciones. Sin título homologado no es posible por ley trabajar como enfermero titulado pero sí como enfermero en prácticas o como auxiliar de enfermería. Y esta es la práctica que muchas empresas tenemos: que empiecen poco a poco, en ese proceso homologuen su título y después pasen a trabajar con total competencia y a ganar más dinero.
TY: ¿Cuál es tu recomendación a los profesionales españoles que responden al llamado al suplir las vacantes en el sector sanitario?
E: Mi recomendación es que se vengan, pero que comprendan que necesitan hablar alemán para trabajar, porque de otra manera no es posible. La experiencia de vivir y trabajar fuera de tu país es muy enriquecedora: en Alemania se vive muy bien, todo hay que decirlo. El conocer otras formas de trabajo también, pero no hay que precipitarse. Ni venirse a la aventura a ver qué sale, porque sin idioma no se consigue un trabajo, ni lanzarse a cualquier oferta de empleo que aparentemente es fabulosa pero luego tiene otras contraprestaciones. Hay que pensar que ninguna empresa va a dar nada gratis: si te regalan un curso luego lo tienes que devolver con nóminas. También invertir dinero y esfuerzo en aprender un idioma por nuestra cuenta no es “pagar por trabajar”, sino una manera de crecer y desarrollarse profesionalmente, así como de ser un candidato competente y competitivo al puesto de trabajo de enfermero, que en Alemania hablando alemán bien el trabajo está garantizado. Aquí ofrecemos puestos de trabajo estables y duraderos.
TY: Muchísimas gracias por tu tiempo Elena. Si queréis ver las ofertas de trabajo de EHC Berlin, seguid este enlace.
MUY instructivo, directo, real. Gracias a Elena Lorente por sus respuestas. Y a tí Alfredo por tus preguntas. Es un placer leerte.
Muchas gracias a ti, Pilar. Aquí estamos para contratar, es evidente, pero también para asesorar a quien quiere dar el salto a otro país.
Saludos!
favor contactarme .Muy interesante vincularse a trabajar con su empresa en Alemania tanto mèdicos como enfermeras.
Entra en la web http://www.elite-health-care.de y allí escribe a alguno de las cuentas de correo electrónico.
Saludos Señorita
ELENA.
Soy G.C.SILVA , Español , de formacion academica Auxiliar de Geriatria ,
Con estudios universitarios en PSICOLOGIA cinco semestres .
Experiencia como Cuidador de Personas Mayores dependientes y gran dependientes ,
Autonomo.
Responsabilidad , Disponibilidad .
Resido en Barcelona ,España ,
Nivel de Aleman , A1 ,
Ingles , medio.
Español , Nativo.
Catalan , medio
Carnet de conducir B,BPT y coche propio.
Mail , gecasil@hotmail.com
Busco oportunidad laboral en esta area.
Gracias por la atencion prestada .
Esperando respuesta me despido de usted.
Atentamente.
G.C.SILVA
Por favor necesito saber si un grado medio deTécnico Atencion Sociosanitario se puede homologar en Alemania,en mi clase se ha abierto un debate sobre el tema!!
Está dirigido a trabajr con personas mayores,discapacitados ya sea como téscnico,servicio a domicilio o asistencia personal.
Muchas gracias!un saludo desde Barcelona!